Ce Train Qui S'en Va
今天推荐一首法语歌曲,是由法国当红女歌手Helena Segara带来的《Ce Train Qui S’en Va》,中文名字是《离去的火车》,这是早几年前流行的法语情歌。Helena的音乐和她的人一样别有风情,她的嗓音并不是十分突出,但声音中有一种魅惑 迷离的特质。喜欢她唱带有些异域感觉的歌曲,和她的声音气质相符;也喜欢听她用软糯的法语唱都会爵士,情不自禁的就醉过去。
这是一首旋律简洁的法式小品,能让心情轻松不少,相信听过之后,会有一种似曾相识的感觉。
下面是歌词。
Ce Train Qui S’en Va
Je n’aurais pas du venir
J’aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J’aurais du laisser l’espoir
Adoucir les au revoir
Ce train qui s’en va
Qui part
Qui part
Je savais qeu serait
Difficile mais je pensais
Que je saurai te cacher
Le plus grand de mes secrets
Mais a quoi bon te mentir
C’est dur de te voir partir
(Refrain)
Et avant que ne coule une lame
Dans ton sourire qui Me desarme
Je cherche un peu de reconfort
Dans tes bras je veux me blottir
Pour mieux garder
Le souvenir
De tout la chaleur de ton corps
(Refrain)
Je n’aurais pas du venir
J’aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J’ai beau essayer d’y croire
Je sis bien qu’il est trop tard
(Refrain)
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
法语的发音不像英语那样酣畅淋漓,法语听起来很婉转,但两者相同的是都很有韵律,听起来都是一种享受。法语我学了半年多,读起来还是磕磕巴巴的,主要原因是练的不够,以后还是挤点时间出来练习一下吧。
PS:喜欢法语里bien的发音。